Notícies Fundació Carulla

L'Editorial Barcino comparteix l'aventura de versionar el Llibre de Sent Soví al català modern

Mònica Barrieras parla de l'experiència de versionar el Llibre de Sent Soví al català modern
Data: 
20/02/2015 - 12:00

La Llibreria La Impossible va acollir aquesta trobada entre l'editor i el lector

 

El dijous 12 de febrer Els Amics dels Clàssics de l'Editorial Barcino van compartir amb els seus lectors l'experiència que suposa traduir el clàssic Llibre de Sent Soví al català modern. L'acte va tenir lloc a les set de la tarda a la Llibreria La Impossible, dins l'espai La Protagonista, que aquest establiment dedica mensualment a una editorial. L'Editorial Barcino, segell de la Fundació Carulla, va ser la convidada d'aquest mes de febrer.

En aquesta trobada amb l'editor els lectors van poder participar d'un col·loqui amb Joan Santanach, coordinador de l'Editorial Barcino, i Mònica Barrieras, encarregada de versionar el llibre al català modern. Carles Duarte, director de la Fundació Carulla, va presentar l'acte.

El Llibre de Sent Soví, el receptari més antic conservat en llengua catalana, és una síntesi de la cuina europea del segle XIV. La versió de Mònica Barrieras és el primer volum de la col·lecció 7 Portes de Receptaris Històrics de la Cuina Catalana, impulsada conjuntament per l'Editorial Barcino i el Restaurant 7 Portes amb l'objectiu de contribuir a difondre la cultura catalana en l'àmbit de la gastronomia i resseguir l'evolució que ha experimentat des del segle XIV fins a finals del segle XX.

Agenda
dl dt dc dj dv ds dg
 
1
 
2
 
3
 
4
 
5
 
6
 
7
 
8
 
9
 
10
 
11
 
12
 
13
 
14
 
15
 
16
 
17
 
18
 
19
 
20
 
21
 
22
 
23
 
24
 
25
 
26
 
27
 
28
 
29
 
30
 
31